[中英双语] “大脚”问题日益困扰英国女性
英国一家百货商店新近调查显示,英国女性对大号鞋的需求在不断增加,而同时很多女性又羞于让别人看到自己的“大脚”。在受访的1000名穿8号鞋的女性中,有82%表示因为脚大而觉得不好意思,超过半数的人承认在商店买鞋时让售货员拿大号的鞋会很尴尬。该调查报告指出,过去十年间,英国女性的平均鞋码已加大到6号(相当于国内的40号),而9号女鞋的需求量则增加了80%。
英国一家百货商店新近调查显示,英国女性对大号鞋的需求在不断增加,而同时很多女性又羞于让别人看到自己的“大脚”。在受访的1000名穿8号鞋的女性中,有82%表示因为脚大而觉得不好意思,超过半数的人承认在商店买鞋时让售货员拿大号的鞋会很尴尬。该调查报告指出,过去十年间,英国女性的平均鞋码已加大到6号(相当于国内的40号),而9号女鞋的需求量则增加了80%。
One in four managers thinks it's OK to call their workers while they're on holiday, according to a new report. 一项新报告称,1/4的经理认为在员工休假时打电话给他们没什么大不了的。
Negro,黑鬼,最早接触的英文污辱性单词。现在一般用black people代替。nigger = nig = nigga,黑鬼,美语,绝对的侮辱性词汇;有时用来开玩笑称呼自己的死党,但是绝对的贬义词。Darkie,darky,对黑人的侮辱性称呼。Coon,黑鬼(对黑人的侮辱性称呼);澳洲土人(澳大利亚对土著的侮辱性称呼)。gook,美军俚语,“外国人”的贬义词 ...
1解决: Solve, deal with, cope with, handle, resolve, address, tackle 2 损害: Damage, hurt, injure, harm, impair, undermine, jeopardize 3 给与:Give, offer, render, impart, provide, supply, afford ... ...
Are you by yourself? 你一个人来吗? Are you kidding me? 跟我开玩笑啊?Back in a moment! 马上回来!Boys will be boys! 本性难移! Get to the point! 有话直说! Do I have to? 我一定要做吗? Don't count on me! 别指望我!Don't fall for it!
英国人说英语照样会出错。前不久,BBC为留学生而设的一档电台节目中,详细谈到了这方面的问题。节目中谈到,无论多本土的英国人,他们说话都常会犯语法错误。比如说,“less”和“few”的用法。在英国,有不少人会用“less”来修饰“people”,而非使用正确语法结构的“fewer”;实际上,“people”是可数名词,是不能用less来修饰的。... ....
I'm dying to see you. 我很想见你。I swear by the god. 我对天发誓。Nothing tricky. 别耍花招。You might at least apologize. 你顶多道个歉就得了。Price is soaring, if it goes on like this, we shall not be able to keep the pot boiling ... ...
1.It never rains but it pours。 1 祸不单行 2.Mind your own business。 2 不关你的事儿 3.Hang in there。 3 坚持下去 4.Could be worse 4 可能更糟 5.Money talks。 5 金钱万能 6.Count me out 6 不要算我 ... ...
If you do someone a good turn today, don't expect a thank you。 如果你今天帮了别人,别指望能听到一句"Thank you"! 'Cheers', 'ta' or even 'wicked' is the more likely response, if a survey is to be believed。 ... ...
railway/railroad 铁路 track 轨道 train 火车 locomotive 火车头、机车 railway system/railway network 铁路系统 CRH train 动车组 express train 特别快车 ... ...